Melaka attractions

Zanne
Melaka attractions

Sightseeing

The Stadthuys is the most imposing relic of the Dutch era in Melaka . It is the massive red town hall and governors' residence,built between 1641 and 1660 and believed to be the oldest Dutch building in the East. It displays all the typical features of Dutch colonial architecture.This building comprises: -History and Ethnography Museum -Admiral Cheng Ho Gallery -Literature Museum -Democratic Government Museum -Governor Museum 荷兰红屋是马六甲最雄伟的荷兰时代遗迹。 这是一座巨大的红色市政厅和总督官邸,建于 1641 年至 1660 年间,被认为是东部最古老的荷兰建筑。 它展示了荷兰殖民时期建筑的所有典型特征。这座建筑包括: -历史和民族志博物馆 -郑和画廊 -文学馆 -民主政府博物馆 -总督博物馆 √9am-5.30pm
96 warga lokal merekomendasikannya
Stadthuys
96 warga lokal merekomendasikannya
The Stadthuys is the most imposing relic of the Dutch era in Melaka . It is the massive red town hall and governors' residence,built between 1641 and 1660 and believed to be the oldest Dutch building in the East. It displays all the typical features of Dutch colonial architecture.This building comprises: -History and Ethnography Museum -Admiral Cheng Ho Gallery -Literature Museum -Democratic Government Museum -Governor Museum 荷兰红屋是马六甲最雄伟的荷兰时代遗迹。 这是一座巨大的红色市政厅和总督官邸,建于 1641 年至 1660 年间,被认为是东部最古老的荷兰建筑。 它展示了荷兰殖民时期建筑的所有典型特征。这座建筑包括: -历史和民族志博物馆 -郑和画廊 -文学馆 -民主政府博物馆 -总督博物馆 √9am-5.30pm
Saint Paul's Church is a historic church building in Malacca City, Malaysia that was originally built in 1521, making it the oldest church building in Malaysia and Southeast Asia. 圣保罗教堂是马来西亚马六甲市一座历史悠久的教堂建筑,始建于1521年,是马来西亚和东南亚最古老的教堂建筑。 √ open 24 hours
97 warga lokal merekomendasikannya
Gereja St. Paul
1935 Jalan Kota
97 warga lokal merekomendasikannya
Saint Paul's Church is a historic church building in Malacca City, Malaysia that was originally built in 1521, making it the oldest church building in Malaysia and Southeast Asia. 圣保罗教堂是马来西亚马六甲市一座历史悠久的教堂建筑,始建于1521年,是马来西亚和东南亚最古老的教堂建筑。 √ open 24 hours
Baba Nyonya House Museum, also known as the Baba Nyonya Heritage Museum, is a museum in Malacca City, Malacca, Malaysia that showcases the local history of ethnic Chinese-Malays called Baba-Nyonya or Peranakans.The public can now view the heirloom unique to this heritage at the Baba & Nyonya Heritage Museum ( a private museum ) run by the Babas and Nyonyas of Melaka.Located at Jalan Tun Tan Cheng Lock,or better known as the Millionaire's Row,this heritage was a residence built during the Dutch occupancy and bought by the Peranakans in Melaka.Visitors can see the beauty and uniqueness of the Baba-Nyonya traditional costume,antique furnitures and wood-work art. 峇峇娘惹故居博物馆,也称为峇峇娘惹遗产博物馆,是位于马来西亚马六甲马六甲市的一座博物馆,展示了被称为峇峇娘惹或土生华人的马来华人当地历史。 巴巴娘惹遗产博物馆(Baba & Nyonya Heritage Museum)(一家私人博物馆),由马六甲的巴巴娘惹(Babas and Nyonyas)经营。位于敦陈祯禄路(Jalan Tun Tan Cheng Lock),或者更广为人知的“百万富翁街”,这个遗产是荷兰占领期间建造的住宅, 由马六甲土生华人购买。游客可以看到峇峇娘惹传统服饰、古董家具和木制品的美丽和独特。 √10am-5pm (Mon-Thu), 10am-6pm (Friday-Sunday)
87 warga lokal merekomendasikannya
Museum Warisan Baba & Nyonya
48-50 Jalan Tun Tan Cheng Lock
87 warga lokal merekomendasikannya
Baba Nyonya House Museum, also known as the Baba Nyonya Heritage Museum, is a museum in Malacca City, Malacca, Malaysia that showcases the local history of ethnic Chinese-Malays called Baba-Nyonya or Peranakans.The public can now view the heirloom unique to this heritage at the Baba & Nyonya Heritage Museum ( a private museum ) run by the Babas and Nyonyas of Melaka.Located at Jalan Tun Tan Cheng Lock,or better known as the Millionaire's Row,this heritage was a residence built during the Dutch occupancy and bought by the Peranakans in Melaka.Visitors can see the beauty and uniqueness of the Baba-Nyonya traditional costume,antique furnitures and wood-work art. 峇峇娘惹故居博物馆,也称为峇峇娘惹遗产博物馆,是位于马来西亚马六甲马六甲市的一座博物馆,展示了被称为峇峇娘惹或土生华人的马来华人当地历史。 巴巴娘惹遗产博物馆(Baba & Nyonya Heritage Museum)(一家私人博物馆),由马六甲的巴巴娘惹(Babas and Nyonyas)经营。位于敦陈祯禄路(Jalan Tun Tan Cheng Lock),或者更广为人知的“百万富翁街”,这个遗产是荷兰占领期间建造的住宅, 由马六甲土生华人购买。游客可以看到峇峇娘惹传统服饰、古董家具和木制品的美丽和独特。 √10am-5pm (Mon-Thu), 10am-6pm (Friday-Sunday)
Kid-friendly marine life exhibits, including touch pools, sea turtles & 100+ types of seashells. 适合儿童的海洋生物展览,包括触摸池、海龟和 100 多种贝壳。 √10.30am-9pm ( daily )
42 warga lokal merekomendasikannya
The Shore Oceanarium
193 Jalan Persisiran Bunga Raya
42 warga lokal merekomendasikannya
Kid-friendly marine life exhibits, including touch pools, sea turtles & 100+ types of seashells. 适合儿童的海洋生物展览,包括触摸池、海龟和 100 多种贝壳。 √10.30am-9pm ( daily )
Malacca Sultanate Palace Museum is a museum located in Malacca City, Malaysia. The building is a modern reconstruction of the palace of the Malacca Sultanate, based on the information and data obtained from the Malay Annals. 马六甲苏丹皇宫博物馆是位于马来西亚马六甲市的博物馆。 该建筑是根据《马来年鉴》获得的信息和数据对马六甲苏丹国宫殿进行的现代重建。 √9am-5.30pm (daily)
29 warga lokal merekomendasikannya
Melaka Sultanate Palace Museum
Jalan Kota
29 warga lokal merekomendasikannya
Malacca Sultanate Palace Museum is a museum located in Malacca City, Malaysia. The building is a modern reconstruction of the palace of the Malacca Sultanate, based on the information and data obtained from the Malay Annals. 马六甲苏丹皇宫博物馆是位于马来西亚马六甲市的博物馆。 该建筑是根据《马来年鉴》获得的信息和数据对马六甲苏丹国宫殿进行的现代重建。 √9am-5.30pm (daily)
The Cheng Hoon Teng Temple is a Chinese temple practising the Three Doctrinal Systems of Buddhism, Confucianism and Taoism located at No. 25 Jalan Tokong, Malacca City, Malaysia. It is the oldest functioning temple in the country. 青云亭是一座信奉佛、儒、道三教体系的华人寺庙,位于马来西亚马六甲市道光路25号。 它是我国最古老且仍在运作的寺庙。 √7am-6pm
51 warga lokal merekomendasikannya
Kuil Cheng Hoon Teng
25 Jalan Tokong
51 warga lokal merekomendasikannya
The Cheng Hoon Teng Temple is a Chinese temple practising the Three Doctrinal Systems of Buddhism, Confucianism and Taoism located at No. 25 Jalan Tokong, Malacca City, Malaysia. It is the oldest functioning temple in the country. 青云亭是一座信奉佛、儒、道三教体系的华人寺庙,位于马来西亚马六甲市道光路25号。 它是我国最古老且仍在运作的寺庙。 √7am-6pm
Christ Church, Malacca is an 18th-century Anglican church in the city of Malacca City, Malaysia. It is the oldest functioning Protestant church in Malaysia and is within the jurisdiction of the Lower Central Archdeaconry of the Anglican Diocese of West Malaysia. 马六甲基督堂是位于马来西亚马六甲市的一座 18 世纪英国圣公会教堂。 它是马来西亚最古老的仍在运作的新教教堂,隶属西马圣公会教区下中央总主教管辖。 √9am-4.30pm ( Sunday 8.30am-1pm)
41 warga lokal merekomendasikannya
Gereja Kristus Melaka, Bandar Hilir.
Jalan Gereja
41 warga lokal merekomendasikannya
Christ Church, Malacca is an 18th-century Anglican church in the city of Malacca City, Malaysia. It is the oldest functioning Protestant church in Malaysia and is within the jurisdiction of the Lower Central Archdeaconry of the Anglican Diocese of West Malaysia. 马六甲基督堂是位于马来西亚马六甲市的一座 18 世纪英国圣公会教堂。 它是马来西亚最古老的仍在运作的新教教堂,隶属西马圣公会教区下中央总主教管辖。 √9am-4.30pm ( Sunday 8.30am-1pm)
The Maritime Museum was constructed after the Portuguese ship, Flor De Lamar. It housed in a life-size replica of a 16th century Portuguese man-of-war anchored in the river. It displays Melaka maritime history and the golden age of Melaka Sultanate as the Emporium of the East.Measuring 34 meters high,36 meters long and eight meters wide, the 'loot' inside includes models of famous ships, maps, cargo and their passengers that once sailed into Melaka waters and left their mark on its shores. 海事博物馆是仿照葡萄牙船只“Flor De Lamar”建造的。 它位于停泊在河中的一艘 16 世纪葡萄牙战舰的真人大小复制品中。 它展示了马六甲的航海历史和马六甲苏丹国作为东方商场的黄金时代。高34米、长36米、宽8米,里面的“战利品”包括著名船只的模型、地图、货物及其乘客的模型, 曾经驶入马六甲水域并在海岸上留下了印记。 √9am-5.30pm
36 warga lokal merekomendasikannya
Museum Maritim
Jalan Merdeka
36 warga lokal merekomendasikannya
The Maritime Museum was constructed after the Portuguese ship, Flor De Lamar. It housed in a life-size replica of a 16th century Portuguese man-of-war anchored in the river. It displays Melaka maritime history and the golden age of Melaka Sultanate as the Emporium of the East.Measuring 34 meters high,36 meters long and eight meters wide, the 'loot' inside includes models of famous ships, maps, cargo and their passengers that once sailed into Melaka waters and left their mark on its shores. 海事博物馆是仿照葡萄牙船只“Flor De Lamar”建造的。 它位于停泊在河中的一艘 16 世纪葡萄牙战舰的真人大小复制品中。 它展示了马六甲的航海历史和马六甲苏丹国作为东方商场的黄金时代。高34米、长36米、宽8米,里面的“战利品”包括著名船只的模型、地图、货物及其乘客的模型, 曾经驶入马六甲水域并在海岸上留下了印记。 √9am-5.30pm
Malacca Straits Mosque is a mosque located on the man-made Malacca Island in Malacca City, Malacca, Malaysia.Enjoy the spectacular sunset view at about 7pm daily. 马六甲海峡清真寺是位于马来西亚马六甲市人造马六甲岛上的一座清真寺。每天晚上7点左右可以欣赏到壮观的日落景色。
34 warga lokal merekomendasikannya
Masjid Selat Melaka
Jalan Pulau Melaka 8
34 warga lokal merekomendasikannya
Malacca Straits Mosque is a mosque located on the man-made Malacca Island in Malacca City, Malacca, Malaysia.Enjoy the spectacular sunset view at about 7pm daily. 马六甲海峡清真寺是位于马来西亚马六甲市人造马六甲岛上的一座清真寺。每天晚上7点左右可以欣赏到壮观的日落景色。
Sri Poyatha Moorthi Temple is the oldest existing/intact Hindu temple in Malaysia and one of the oldest functioning Hindu temples in Maritime Southeast Asia. Located in the state of Malacca, the temple is one of the few existing Chitty temples in Malaysia. Sri Poyatha Moorthi 印度庙是马来西亚现存最古老/完整的印度教寺庙,也是东南亚沿海最古老且仍在运作的印度教寺庙之一。 该寺庙位于马六甲州,是马来西亚现存的少数奇蒂寺庙之一。
10 warga lokal merekomendasikannya
Sri Pogyatha Vinoyagar Moorthi Temple
Jalan Tukang Emas
10 warga lokal merekomendasikannya
Sri Poyatha Moorthi Temple is the oldest existing/intact Hindu temple in Malaysia and one of the oldest functioning Hindu temples in Maritime Southeast Asia. Located in the state of Malacca, the temple is one of the few existing Chitty temples in Malaysia. Sri Poyatha Moorthi 印度庙是马来西亚现存最古老/完整的印度教寺庙,也是东南亚沿海最古老且仍在运作的印度教寺庙之一。 该寺庙位于马六甲州,是马来西亚现存的少数奇蒂寺庙之一。
Bustling open-air market on weekend nights ( Friday, Saturday & Sunday 6pm-12pm ) with an array of food & souvenirs, plus entertainment. 周末晚上(周五、周六和周日下午 6 点至中午 12 点)热闹的露天市场,出售各种美食和纪念品,还有娱乐活动。 √Started on Aug 23-Every Saturday car free zone 8月2023年开始-每周六无车区
240 warga lokal merekomendasikannya
Pasar Malam Jonker Street
Jalan Hang Jebat
240 warga lokal merekomendasikannya
Bustling open-air market on weekend nights ( Friday, Saturday & Sunday 6pm-12pm ) with an array of food & souvenirs, plus entertainment. 周末晚上(周五、周六和周日下午 6 点至中午 12 点)热闹的露天市场,出售各种美食和纪念品,还有娱乐活动。 √Started on Aug 23-Every Saturday car free zone 8月2023年开始-每周六无车区
The Royal Press isa living polyglot letterpress museum. Visitors can embark on a tour that will take them through our letter-block library that houses over 150,000 blocks in 4 different languages types- Roman alphabets, Chinese characters,Arabic & Tamil scripts. Printed memorabilia, from liquor labels to old bus tickets to 1950s Peranakan calendars, tell a timeless narrative of Melaka's history through its forgotten everyday treasures. It is definitely a journey not to be missed. 皇家出版社是一座活生生的多语言凸版印刷博物馆。 游客可以踏上旅程,参观他们的字母块图书馆,该图书馆收藏了 4 种不同语言类型(罗马字母、汉字、阿拉伯语和泰米尔语文字)的超过 150,000 个字母块。 从酒类标签到旧巴士车票,再到 1950 年代的土生华人日历,印刷的纪念品通过被遗忘的日常珍宝讲述着马六甲历史的永恒故事。 这绝对是一次不容错过的旅程。 √ open only on Fri & Sat 10am-5pm
The Royal Press
29 Jalan Hang Jebat
The Royal Press isa living polyglot letterpress museum. Visitors can embark on a tour that will take them through our letter-block library that houses over 150,000 blocks in 4 different languages types- Roman alphabets, Chinese characters,Arabic & Tamil scripts. Printed memorabilia, from liquor labels to old bus tickets to 1950s Peranakan calendars, tell a timeless narrative of Melaka's history through its forgotten everyday treasures. It is definitely a journey not to be missed. 皇家出版社是一座活生生的多语言凸版印刷博物馆。 游客可以踏上旅程,参观他们的字母块图书馆,该图书馆收藏了 4 种不同语言类型(罗马字母、汉字、阿拉伯语和泰米尔语文字)的超过 150,000 个字母块。 从酒类标签到旧巴士车票,再到 1950 年代的土生华人日历,印刷的纪念品通过被遗忘的日常珍宝讲述着马六甲历史的永恒故事。 这绝对是一次不容错过的旅程。 √ open only on Fri & Sat 10am-5pm
Located at Jonker Walk,from outside this museum is dominated by red paint and bamboo curtain. It is said,this museum was once part of the large warehouse complex (Guanchang) north of the Melaka River when Admiral Cheng Ho docked in Melaka.The famous Cheng Ho is the Ming Dynasty Admiral who visited Melaka many times while on the way to the western Ocean from 1405-1433.The museum exhibits much evidence of cultural exchange between local and Chinese ethic groups,among others,the property vessels,tea houses and other navigation tools. 这座博物馆位于鸡场街,从外面看以红色油漆和竹帘为主。 据说,这座博物馆曾经是郑和海军上将停靠马六甲时马六甲河以北的大型仓库群(关场)的一部分。著名的郑和是明朝海军上将,在前往马六甲的途中多次访问马六甲。 1405年至1433年的西洋。博物馆展示了当地和中国各民族之间文化交流的大量证据,其中包括财产船只、茶馆和其他航海工具。 √ 9am-6pm open daily
22 warga lokal merekomendasikannya
Cheng Ho's Cultural Museum, Malacca.
51 Lorong Hang Jebat
22 warga lokal merekomendasikannya
Located at Jonker Walk,from outside this museum is dominated by red paint and bamboo curtain. It is said,this museum was once part of the large warehouse complex (Guanchang) north of the Melaka River when Admiral Cheng Ho docked in Melaka.The famous Cheng Ho is the Ming Dynasty Admiral who visited Melaka many times while on the way to the western Ocean from 1405-1433.The museum exhibits much evidence of cultural exchange between local and Chinese ethic groups,among others,the property vessels,tea houses and other navigation tools. 这座博物馆位于鸡场街,从外面看以红色油漆和竹帘为主。 据说,这座博物馆曾经是郑和海军上将停靠马六甲时马六甲河以北的大型仓库群(关场)的一部分。著名的郑和是明朝海军上将,在前往马六甲的途中多次访问马六甲。 1405年至1433年的西洋。博物馆展示了当地和中国各民族之间文化交流的大量证据,其中包括财产船只、茶馆和其他航海工具。 √ 9am-6pm open daily
Build in 1459 under the royal command of Sultan Mansor Shah for Hang Li Poh,the Chinese princess who married the sultan,the well never dried up during days of old and was the only source of water supply during great droughts.The Dutch enclosed it with stout walls in 1677 to maintain its ultimate into a wishing well and it is said that those who throw coins into it will return to Melaka time and again. 于 1459 年在苏丹曼苏尔沙 (Sultan Mansor Shah) 的皇家指挥下为嫁给苏丹的中国公主汉丽宝 (Hang Li Poh) 建造的,这口井在古代从未干涸,是大干旱期间唯一的水源。荷兰人将其围起来 1677年修建了坚固的城墙,将其最终变成了许愿井,据说那些往里面扔硬币的人会一次又一次地回到马六甲。 √ 9am-5.30pm open daily
12 warga lokal merekomendasikannya
Perigi Hang Li Poh
Jalan Puteri Hang Li Poh
12 warga lokal merekomendasikannya
Build in 1459 under the royal command of Sultan Mansor Shah for Hang Li Poh,the Chinese princess who married the sultan,the well never dried up during days of old and was the only source of water supply during great droughts.The Dutch enclosed it with stout walls in 1677 to maintain its ultimate into a wishing well and it is said that those who throw coins into it will return to Melaka time and again. 于 1459 年在苏丹曼苏尔沙 (Sultan Mansor Shah) 的皇家指挥下为嫁给苏丹的中国公主汉丽宝 (Hang Li Poh) 建造的,这口井在古代从未干涸,是大干旱期间唯一的水源。荷兰人将其围起来 1677年修建了坚固的城墙,将其最终变成了许愿井,据说那些往里面扔硬币的人会一次又一次地回到马六甲。 √ 9am-5.30pm open daily
Next to Porta De Santiago is the proclaimation of Independence Memorial. Proclaimation of Malaya's was made by Malaysia's first Prime Minister,Tunku Abdul Rahman at Padang Pahlawan,This memorial houses invaluable exhibits of the country's struggle leading to the independence. Exhibits are in the form of relics,manuscripts,video tapes, films and slides. 圣地亚哥门旁边是独立宣言纪念碑。 马来西亚首任总理东姑阿都拉曼在巴东帕拉湾宣布马来亚成立,这座纪念碑收藏了有关该国争取独立的斗争的宝贵展品。 展品有文物、手稿、录像带、影片和幻灯片等形式。 √9am-5pm (Friday -9am-12pm,3pm-5pm) √Mon closed
Proclamation Of Independence Memorial
Next to Porta De Santiago is the proclaimation of Independence Memorial. Proclaimation of Malaya's was made by Malaysia's first Prime Minister,Tunku Abdul Rahman at Padang Pahlawan,This memorial houses invaluable exhibits of the country's struggle leading to the independence. Exhibits are in the form of relics,manuscripts,video tapes, films and slides. 圣地亚哥门旁边是独立宣言纪念碑。 马来西亚首任总理东姑阿都拉曼在巴东帕拉湾宣布马来亚成立,这座纪念碑收藏了有关该国争取独立的斗争的宝贵展品。 展品有文物、手稿、录像带、影片和幻灯片等形式。 √9am-5pm (Friday -9am-12pm,3pm-5pm) √Mon closed
Porta is Portugese for gate. The entrance is the only remnant of the old fort built by portugese after they conquered Melaka in 1511.The s-shaped passage was constructed to avoid gubfire.After they take over 1641,the Dutch restoed and extended the fortifications. Above the archway,one can see the emblem of the VOC ( Dutch East India Company)and '1670' which the Dutch added in that year. Porta在葡萄牙语中是“门”的意思。 入口是葡萄牙人在1511年征服马六甲后建造的旧堡垒的唯一遗迹。S形通道是为了避免火灾而修建的。1641年荷兰人接管后,恢复并扩建了防御工事。 拱门上方可以看到VOC(荷兰东印度公司)的徽章和荷兰人当年添加的“1670”。 √ 24 hours
72 warga lokal merekomendasikannya
A Famosa
Jalan Parameswara
72 warga lokal merekomendasikannya
Porta is Portugese for gate. The entrance is the only remnant of the old fort built by portugese after they conquered Melaka in 1511.The s-shaped passage was constructed to avoid gubfire.After they take over 1641,the Dutch restoed and extended the fortifications. Above the archway,one can see the emblem of the VOC ( Dutch East India Company)and '1670' which the Dutch added in that year. Porta在葡萄牙语中是“门”的意思。 入口是葡萄牙人在1511年征服马六甲后建造的旧堡垒的唯一遗迹。S形通道是为了避免火灾而修建的。1641年荷兰人接管后,恢复并扩建了防御工事。 拱门上方可以看到VOC(荷兰东印度公司)的徽章和荷兰人当年添加的“1670”。 √ 24 hours